Xenismos e Empréstimos recorrentes na Língua Portuguesa

Lista dos xenismos e dos empréstimos mais recorrentes na língua portuguesa

Palavras do alemão:

anschluss – anexação;

blitzkrieg – guerra-relâmpago;

bunker – abrigo subterrâneo para proteção contra bombardeamentos;

führer – guia; chefe;

kaiser – imperador;

kitsch – de mau gosto;

leitmotiv – motivo condutor;

reich – império.

Palavras do árabe:

açafate – cesto pequeno de verga fina;

achaque – indisposição; mal-estar;

açoite – palmada; chicotada;

aduana – alfândega;

alarve – rústico; grosseiro;

alcáçova – castelo de cidade; cidadela;

Alcântara – freguesia de Lisboa;

alfândega – repartição pública encarregada de vistoriar bagagens e mercadorias em trânsito;

alforge – saco de bagagem;

alforria – liberdade;

Algarve – região de Portugal;

Almada – cidade portuguesa do distrito de Setúbal;

almocreve – aquele que monta a cavalo; recoveiro;

almofada – travesseiro;

alqueire – medida de capacidade para secos e líquidos que varia entre os 13 e os 22 litros;

alvíssaras – recompensa oferecida por uma boa notícia;

atalaia – vigia, sentinela;

azeite – óleo de azeitona;

azenha – nora; moinho de roda;

azinhaga – caminho estreito;

califa – soberano muçulmano;

chafariz – fontanário;

cifra – zero;

harém – parte do palácio destinada às mulheres de um príncipe muçulmano;

haxixe – variedade de cânhamo;

imã – chefe; guia;

masmorra – prisão; calabouço;

matraca – martelo;

mesquita – local de adoração;

moçárabe – cristão sob domínio árabe;

oxalá – Deus queira!

rês – cabeça de gado;

salamaleque – cumprimento de cortesia entre os Turcos;

sultão – imperador;

tufão – inundação, dilúvio;

xeque-mate – o rei morreu (lit.); lance que põe fim à partida de um jogo de xadrez.

Palavras do espanhol:

aficionado – alguém que expressa entusiasmo por algo;

bolero – dança viva a três tempos;

cabecilha – chefe de um movimento;

canasta – jogo de cartas;

coca – planta narcótica;

cordilheira – cadeia de montanhas;

dom-joão – sedutor;

eldorado – paraíso;

gaspacho – sopa servida fria, preparada com pão, tomate, pimento, cebola e alho;

guerrilha – tipo de luta armada baseada em pequenos grupos e na surpresa do ataque;

merengue – tipo de bolo;

mirone – bisbilhoteiro;

miura – raça de touros espanhola;

peseta – unidade monetária espanhola antes do euro;

tortilha – omeleta não enrolada de ovos com batata e outros ingredientes.

Palavras do francês:

affaire – negócio; escândalo; relação amorosa;

à la page – em dia;

anoraque – casaco impermeável, com capuz;

arte deco – arte dos anos 20 e dos anos 30;

avalanche – massa de neve que se desprende por uma encosta;

avant la lettre – antes da publicação;

avatar – encarnação divina, metamorfose;

baguete – pão comprido e fino, de origem francesa;

bege – tonalidade muito clara de castanho;

bibelô – pequeno objeto que se usa como adorno;

bon vivant – aquele que aprecia os prazeres da vida;

boutique – loja de roupa;

bracelete – pulseira;

bricolage – vários trabalhos manuais, como pequenos consertos, pinturas, ou jardinagem realizados em casa;

chalé – habitação campestre;

charme – encanto; fascínio;

cliché – frase feita;

coqueluche – tosse convulsa;

coquete – elegante; vaidoso;

croquete – pastel de batata normalmente com recheio de carne;

eau de toilette – solução de concentração superior à da água-de-colónia e inferior à do perfume;

elite – fina flor;

fait divers – factos ou assuntos com pouca relevância;

lingerie – roupa interior feminina;

manchete – título de uma notícia, em letras grandes, na primeira página de um jornal ou de uma revista;

marioneta – fantoche;

metro – metropolitano;

mise en scène – encenação;

nuance– gradação de cor; cambiante; matiz;

palmarés – lista dos vencedores;

souplesse – flexibilidade;

souvenir – objeto característico de um local que se traz como recordação;

suspense – tensão forte;

voyeur – mirone.

Palavras do hebraico:

aleluia – canto de louvor;

ámen – interjeição de assentimento;

cabala – tratado cujo conteúdo se relaciona com a decifração de um sentido secreto da Bíblia;

páscoa – festa da ressurreição de Cristo;

sábado – dia de repouso.

Palavras do inglês:

baby-sitter – pessoa que toma conta de crianças;

best-seller – sucesso de livraria;

blackout – silêncio; mistério;

brainstorming – reunião na qual os participantes apresentam as suas ideias de forma espontânea para resolver um determinado problema;

building – edifício;

ferry – barco de serviço regular, que geralmente faz travessias curtas em rios;

casting – distribuição de papéis;

check-up – exame global de saúde;

copyright – direitos de autor;

data bank – banco de dados;

dealer – traficante de droga;

download – transferência de ficheiros de um computador remoto para outro computador, através de um modem ou rede;

duty free shop – loja onde se vendem artigos sem taxas;

email – correio eletrónico;

eyeliner – produto de cosmética que sublinha o olhar;

fast food – comida simples de confeção rápida;

feedback – reação a algo; resposta;

feeling – sensibilidade; emoção;

flashback – regresso a um acontecimento passado;

hacker – pirata informático;

hardware – conjunto dos elementos físicos de um computador;

hifi – alta fidelidade;

jingle – repetição da mesma palavra ou de sons idênticos;

jukebox – máquina de discos;

label – etiqueta; marca;

marketing – estudo de mercado;

melting pot – mistura de povos e de culturas;

output – rendimento; produção;

pedigree – genealogia de um animal de raça;

peeling – exfoliação;

remake – adaptação;

sex appeal – poder de sedução;

site – página da Internet que contém informação diversa;

start-up – empresa ou negócio em fase de arranque, geralmente de carácter inovador e ligado à tecnologia;

software – conjunto de programas, processos e regras relativas ao funcionamento de um conjunto de tratamento de informação;

sponsor – patrocinador;

sprint– aceleração no final de uma corrida;

striptease – espetáculo no qual uma pessoa de despe lentamente ao som de uma música;

thriller – filme ou romance de suspense;

zoom – permite aumentar ou diminuir aquilo que se visiona;

Palavras do italiano:

a cappella – sem acompanhamento musical;

adagio – ritmo lento;

al dente – que apresenta firmeza quando se trinca um alimento;

allegro – vivo, rápido;

canelone – massa alimentícia;

duce – chefe;

fascismo- doutrina política;

mafioso – membro da Máfia;

paparazzi – fotógrafo indiscreto;

pizza – base de massa guarnecida com molho de tomate, queijo e outros ingredientes;

soneto – composição poética.

Palavras do japonês:

bonsai – árvore miniatura;

camicase – piloto treinado para ataques suicidas;

gueixa – cantora e bailarina japonesa tradicional;

samurai – membro da classe militar do Japão feudal;

tsunami – maremoto.

Palavras do russo:

gulag – campo de concentração na antiga União Soviética;

matriosca – conjunto de bonecas tradicionais da Rússia;

perestroika – política de reformas implementadas na antiga União Soviética por Gorbachov a partir de 1985.

vodka – bebida alcoólica, incolor e quase sem sabor, obtida a partir de cereais.

312 Visualizações 1 Total
312 Visualizações

A Knoow é uma enciclopédia colaborativa e em permamente adaptação e melhoria. Se detetou alguma falha em algum dos nossos verbetes, pedimos que nos informe para o mail geral@knoow.net para que possamos verificar. Ajude-nos a melhorar.