Palavras do alemão:
anschluss – anexação;
blitzkrieg – guerra-relâmpago;
bunker – abrigo subterrâneo para proteção contra bombardeamentos;
führer – guia; chefe;
kaiser – imperador;
kitsch – de mau gosto;
leitmotiv – motivo condutor;
reich – império.
Palavras do árabe:
açafate – cesto pequeno de verga fina;
achaque – indisposição; mal-estar;
açoite – palmada; chicotada;
aduana – alfândega;
alarve – rústico; grosseiro;
alcáçova – castelo de cidade; cidadela;
Alcântara – freguesia de Lisboa;
alfândega – repartição pública encarregada de vistoriar bagagens e mercadorias em trânsito;
alforge – saco de bagagem;
alforria – liberdade;
Algarve – região de Portugal;
Almada – cidade portuguesa do distrito de Setúbal;
almocreve – aquele que monta a cavalo; recoveiro;
almofada – travesseiro;
alqueire – medida de capacidade para secos e líquidos que varia entre os 13 e os 22 litros;
alvíssaras – recompensa oferecida por uma boa notícia;
atalaia – vigia, sentinela;
azeite – óleo de azeitona;
azenha – nora; moinho de roda;
azinhaga – caminho estreito;
califa – soberano muçulmano;
chafariz – fontanário;
cifra – zero;
harém – parte do palácio destinada às mulheres de um príncipe muçulmano;
haxixe – variedade de cânhamo;
imã – chefe; guia;
masmorra – prisão; calabouço;
matraca – martelo;
mesquita – local de adoração;
moçárabe – cristão sob domínio árabe;
oxalá – Deus queira!
rês – cabeça de gado;
salamaleque – cumprimento de cortesia entre os Turcos;
sultão – imperador;
tufão – inundação, dilúvio;
xeque-mate – o rei morreu (lit.); lance que põe fim à partida de um jogo de xadrez.
Palavras do espanhol:
aficionado – alguém que expressa entusiasmo por algo;
bolero – dança viva a três tempos;
cabecilha – chefe de um movimento;
canasta – jogo de cartas;
coca – planta narcótica;
cordilheira – cadeia de montanhas;
dom-joão – sedutor;
eldorado – paraíso;
gaspacho – sopa servida fria, preparada com pão, tomate, pimento, cebola e alho;
guerrilha – tipo de luta armada baseada em pequenos grupos e na surpresa do ataque;
merengue – tipo de bolo;
mirone – bisbilhoteiro;
miura – raça de touros espanhola;
peseta – unidade monetária espanhola antes do euro;
tortilha – omeleta não enrolada de ovos com batata e outros ingredientes.
Palavras do francês:
affaire – negócio; escândalo; relação amorosa;
à la page – em dia;
anoraque – casaco impermeável, com capuz;
arte deco – arte dos anos 20 e dos anos 30;
avalanche – massa de neve que se desprende por uma encosta;
avant la lettre – antes da publicação;
avatar – encarnação divina, metamorfose;
baguete – pão comprido e fino, de origem francesa;
bege – tonalidade muito clara de castanho;
bibelô – pequeno objeto que se usa como adorno;
bon vivant – aquele que aprecia os prazeres da vida;
boutique – loja de roupa;
bracelete – pulseira;
bricolage – vários trabalhos manuais, como pequenos consertos, pinturas, ou jardinagem realizados em casa;
chalé – habitação campestre;
charme – encanto; fascínio;
cliché – frase feita;
coqueluche – tosse convulsa;
coquete – elegante; vaidoso;
croquete – pastel de batata normalmente com recheio de carne;
eau de toilette – solução de concentração superior à da água-de-colónia e inferior à do perfume;
elite – fina flor;
fait divers – factos ou assuntos com pouca relevância;
lingerie – roupa interior feminina;
manchete – título de uma notícia, em letras grandes, na primeira página de um jornal ou de uma revista;
marioneta – fantoche;
metro – metropolitano;
mise en scène – encenação;
nuance– gradação de cor; cambiante; matiz;
palmarés – lista dos vencedores;
souplesse – flexibilidade;
souvenir – objeto característico de um local que se traz como recordação;
suspense – tensão forte;
voyeur – mirone.
Palavras do hebraico:
aleluia – canto de louvor;
ámen – interjeição de assentimento;
cabala – tratado cujo conteúdo se relaciona com a decifração de um sentido secreto da Bíblia;
páscoa – festa da ressurreição de Cristo;
sábado – dia de repouso.
Palavras do inglês:
baby-sitter – pessoa que toma conta de crianças;
best-seller – sucesso de livraria;
blackout – silêncio; mistério;
brainstorming – reunião na qual os participantes apresentam as suas ideias de forma espontânea para resolver um determinado problema;
building – edifício;
ferry – barco de serviço regular, que geralmente faz travessias curtas em rios;
casting – distribuição de papéis;
check-up – exame global de saúde;
copyright – direitos de autor;
data bank – banco de dados;
dealer – traficante de droga;
download – transferência de ficheiros de um computador remoto para outro computador, através de um modem ou rede;
duty free shop – loja onde se vendem artigos sem taxas;
email – correio eletrónico;
eyeliner – produto de cosmética que sublinha o olhar;
fast food – comida simples de confeção rápida;
feedback – reação a algo; resposta;
feeling – sensibilidade; emoção;
flashback – regresso a um acontecimento passado;
hacker – pirata informático;
hardware – conjunto dos elementos físicos de um computador;
hi–fi – alta fidelidade;
jingle – repetição da mesma palavra ou de sons idênticos;
jukebox – máquina de discos;
label – etiqueta; marca;
marketing – estudo de mercado;
melting pot – mistura de povos e de culturas;
output – rendimento; produção;
pedigree – genealogia de um animal de raça;
peeling – exfoliação;
remake – adaptação;
sex appeal – poder de sedução;
site – página da Internet que contém informação diversa;
start-up – empresa ou negócio em fase de arranque, geralmente de carácter inovador e ligado à tecnologia;
software – conjunto de programas, processos e regras relativas ao funcionamento de um conjunto de tratamento de informação;
sponsor – patrocinador;
sprint– aceleração no final de uma corrida;
striptease – espetáculo no qual uma pessoa de despe lentamente ao som de uma música;
thriller – filme ou romance de suspense;
zoom – permite aumentar ou diminuir aquilo que se visiona;
Palavras do italiano:
a cappella – sem acompanhamento musical;
adagio – ritmo lento;
al dente – que apresenta firmeza quando se trinca um alimento;
allegro – vivo, rápido;
canelone – massa alimentícia;
duce – chefe;
fascismo- doutrina política;
mafioso – membro da Máfia;
paparazzi – fotógrafo indiscreto;
pizza – base de massa guarnecida com molho de tomate, queijo e outros ingredientes;
soneto – composição poética.
Palavras do japonês:
bonsai – árvore miniatura;
camicase – piloto treinado para ataques suicidas;
gueixa – cantora e bailarina japonesa tradicional;
samurai – membro da classe militar do Japão feudal;
tsunami – maremoto.
Palavras do russo:
gulag – campo de concentração na antiga União Soviética;
matriosca – conjunto de bonecas tradicionais da Rússia;
perestroika – política de reformas implementadas na antiga União Soviética por Gorbachov a partir de 1985.
vodka – bebida alcoólica, incolor e quase sem sabor, obtida a partir de cereais.